HomeSách kinh doanh

Download sách, ebook Những kẻ xuất chúng PDF/EPUB

Like Tweet Pin it Share Share Email
Đánh giá:
3.7 (73.33%) 3 votes

Dung lượng: < 1 MB

Cập nhật: 24/04/2018

Loai sách:

DOWNLOAD

Download sách, ebook Những kẻ xuất chúng PDF/EPUB

Cùng down sach tìm hiểu về cuốn sách Những kẻ xuất chúng nào.

Tên sách : Những kẻ xuất chúng

Tác giả : Malcolm Gladwell

Thông tin cuốn sách, ebook Những kẻ xuất chúng

Những kẻ xuất chúng giúp bạn tìm ra những câu trả lời thông qua phân tích về xã hội, văn hóa, thế hệ của những nhân vật kiệt xuất như Bill Gates, Beatles và Mozart. Song song với những thất bại đáng kinh ngạc của 1 vài người như Christopher Langan – người có chỉ số IQ cao hơn Einstein nhưng cuối cùng lại làm việc trong trại ngựa. Theo đó cùng với những tài năng và tham vọng, thành công đều được thừa hưởng 1 cơ hội đặc biệt để tô luyện kỹ năng cũng như cho phép họ vượt lên so với những người cùng trang lứa.

Cùng giọng văn lôi cuốn và cách kể chuyện có duyên Malcom Gladwell viện dẫn rất nhiều giai thoại thú vị tại sao phần lớn các cậu bé giỏi môn khúc côn cầu lại sinh vào tháng 1, con cái của những người Do Thái nhập cư trở thành những luật sư quyền lực nhất New York, tại sao truyền thống văn hóa nông nghiệp lúa nước lại giúp trẻ em châu Á giỏi toán, … Không dừng lại ở những ví dụ đó, Gladwell bàn luận về những con đường tạp dẫn tới thành công của con người.

Download sách, ebook Những kẻ xuất chúng PDF/EPUB

Thách thức cùng với niềm tin “con người tự lực” tác giả cũng quả quyết rằng các vĩ nhân không tự dưng mà có, cũng không thúc đẩy bởi thiên tài hay tài năng. Họ là những người được hưởng 1 lợi thế vô hình, cơ hội khác từ môi trường, hoàn cảnh, nhờ đó họ vươn tới những đỉnh cao mà người khác không thể đạt được. Theo tác giả 1 vài người xứng đáng với điều đó còn 1 vài thì không, 1 số tạo ra thành công, 1 số đơn giản do may mắn.

Trích đoạn trong Những kẻ xuất chúng

Bí ẩn Roseto
“NHỮNG NGƯỜI NÀY QUA ĐỜI VÌ TUỔI CAO. CÓ VẬY THÔI.”
1.
Roseto Valfortore nằm cách thành Rome khoảng một trăm dặm về phía đông
nam dưới chân đồi Apennine, thuộc tỉnh Foggia của Italia. Cũng giống như
những ngôi làng mang phong cách trung cổ, thị trấn này quây quần xung
quanh một quảng trường trung tâm rộng lớn. Đối diện với quảng trường là
Palazzo Marchesale − lâu đài của dòng họ Saggese, từng có thời là lãnh chúa
giàu có ở vùng này. Một lối đi có mái vòm bắt đầu từ một mé hướng thẳng ra
nhà thờ Madonna del Carmine. Những bậc thang đá hẹp chạy dọc lên sườn
đồi, áp liền hai bên là những căn nhà xây bằng đá lợp ngói đỏ san sát thành
cụm với nhau.
Trong suốt nhiều thế kỷ, những nông dân của Roseto làm việc ở các mỏ đá
hoa cương trong những quả đồi xung quanh, hay cấy cày trồng trọt trên các
thửa ruộng ở thung lũng phía dưới, cuốc bộ bốn hay năm dặm đường xuống
núi mỗi sớm mai và rồi lại cần mẫn đi hết quãng đường dài trở về khu đồi
khi chiều muộn. Cuộc sống thật gieo neo. Cư dân thị trấn không hề biết chữ,
nghèo tả tơi và chẳng có mấy hy vọng được cải thiện về mặt kinh tế cho đến
khi tin tức về mảnh đất của vận hội bên kia bờ đại dương chợt đến với
Roseto hồi cuối thế kỷ XIX.
Tháng Giêng năm 1882, một nhóm 11 người Roseto − mười người đàn ông
và một cậu trai − dong buồm đến New York. Đêm đầu tiên họ ngủ ngay trên
sàn quán Little Italia ở đường Mulberry, khu Manhattan. Sau đó họ liều thử
vận may đi về phía tây, cuối cùng đã tìm được việc làm trong một mỏ đá ác-đoa cách mười chín dặm về phía tây thành phố New York, gần thị trấn
Bangor, bang Pennsylvania. Trong năm tiếp sau, mười lăm người Roseto rời
Italia để đến với nước Mỹ, vài người trong đó cũng dừng chân ở Bangor, sát
cánh với những người đồng hương trong mỏ đá ác-đoa. Những người nhập
cư ấy báo tin cho quê hương Roseto về miền đất hứa ở vùng Tân Thế Giới
và rất nhanh chóng hết nhóm người Roseto này theo chân nhóm người khác
gói ghém đồ đạc túi dết thẳng tiến tới Pennsylvania, cho tới khi lạch nguồn
nhập cư ban đầu trở thành một cơn lũ cuốn. Chỉ tính riêng năm 1894, khoảng
một nghìn hai trăm người gốc Roseto đã xin hộ chiếu nhập cảnh Hoa Kỳ, để
lại tất cả lối phố nơi làng quê cũ của mình hoang liêu.
Người Roseto bắt đầu mua lại đất đai trên sườn đồi lổn nhổn đá nối với
Bangor bằng một con đường xe súc vật kéo mòn vẹt và dốc thoai thoải. Họ
xây dựng những căn nhà bằng đá hai tầng san sát thành cụm với mái lợp đá
ác đoa trên những con đường hẹp chạy ngoằn ngoèo lên xuống sườn đồi. Họ
dựng lên một nhà thờ, gọi nó là Madonna del Carmine và đặt tên con phố
chính nơi nhà thờ tọa lạc là Đại lộ Garibaldi − tên một vị đại anh hùng thống
nhất nước Italia. Thuở ban đầu, họ gọi thị trấn của mình là Tân Italia. Nhưng
rất nhanh sau đó họ đổi lại thành Roseto − cái tên dường như thích hợp nhất
để biểu thị rằng hầu hết họ đều đến từ cùng một ngôi làng ở Italia.
Vào năm 1896, Cha Pasquale de Nisco một mục sư trẻ tuổi năng động tiếp
quản công việc tại nhà thờ Madonna del Carmine. Cha De Nisco tạo dựng
những cộng đồng tôn giáo và tổ chức các dịp lễ lạt. Ông khuyến khích cư
dân thị trấn làm sạch đất đai, trồng hành tây, đậu đũa, khoai tây, dưa chuột
và các cây hoa quả trong những mảnh vườn phía sau nhà họ. Ông phân phát
hạt giống và hành củ. Cả thị trấn bừng bừng sinh khí. Người dân Roseto bắt
đầu nuôi lợn ở sau vườn và trồng nho để ủ rượu tại gia. Vài trường học, một
công viên, một tu viện và một nghĩa trang được xây dựng. Các cửa tiệm và
hàng bánh ngọt, nhà hàng và quán bar mở cửa dọc theo Đại lộ Garibaldi.
Hơn một tá nhà xưởng bung ra sản xuất áo choàng cho ngành may mặc. Thị

trấn Bangor láng giềng đa phần là người xứ Wales và Anh quốc, thị trấn kế
bên chủ yếu là người gốc Đức − dựa vào mối quan hệ căng thẳng giữa người
Anh với người Đức cũng như người Italia trong những năm tháng ấy − rõ
ràng thị trấn Roseto chỉ gồm toàn cư dân Roseto sinh sống mà thôi. Nếu bạn
dạo bước ngược xuôi những con phố Roseto − bang Pennsylvania trong một
vài thập niên sau năm 1900, bạn sẽ chỉ nghe thấy tiếng Italia, mà không phải
là thứ tiếng Italia nào khác ngoài loại phương ngữ miền Nam Foggia chuẩn
xác vốn được sử dụng ở Roseto. Roseto nằm trong lòng bang Pennsylvania
là một thế giới nhỏ bé riêng biệt tự cấp tự túc − tất cả, nhưng lại không hề
được những cộng đồng xung quanh biết tới − và có lẽ mọi việc sẽ vẫn duy trì
như thế nếu không xuất hiện một người đàn ông có tên Stewart Wolf.
Wolf vốn là một bác sĩ. Ông nghiên cứu về hệ tiêu hóa và dạ dày, dạy học tại
trường Y thuộc Đại học Oklahoma. Ông trải qua mùa hè tại một nông trại ở
Pennsylvania, không xa Roseto là mấy – dù có thế đương nhiên điều đó
chẳng ghê gớm gì, bởi Roseto quá đắm đuối trong thế giới biệt lập của riêng
mình đến mức dù ai đó sống ở ngay thị trấn kế bên cũng chẳng hay biết gì
nhiều về nó. “Một lần tôi về đó nghỉ hè − có lẽ là hồi cuối những năm 1950
− Tôi được mời đến nói chuyện tại một hội Y tế địa phương,” nhiều năm sau
đó Wolf kể lại trong một cuộc phỏng vấn. “Sau khi cuộc nói chuyện kết
thúc, một vị bác sĩ địa phương mời tôi đi làm một chầu bia. Trong khi chúng
tôi uống, anh ta nói, “Anh biết đấy, tôi đã hành nghề được mười bảy năm.
Bệnh nhân của tôi đến từ khắp mọi nơi, thế mà hầu như tôi chưa gặp một
trường hợp người Roseto nào dưới sáu lăm tuổi mắc bệnh tim.”
Wolf sửng sốt thực sự. Đó là vào hồi những năm 1950, nhiều năm trước khi
xuất hiện các loại biệt dược làm giảm cholesterol cũng như những biện pháp
tích cực hòng ngăn ngừa bệnh tim mạch. Những cơn đau tim là một thứ bệnh
dịch ở nước Mỹ. Chúng là nguyên nhân hàng đầu gây tử vong đối với người
ở độ tuổi dưới 65. Nói theo cách thông thường là, không thể có chuyện anh
làm bác sĩ mà lại chưa gặp ca bệnh tim nào hết.

Wolf quyết định điều tra. Ông tranh thủ sự trợ giúp từ một số sinh viên và
đồng nghiệp ở Oklahoma. Họ tập hợp các giấy chứng tử của cư dân trong thị
trấn, lần ngược trở lại tối đa số năm mà họ có thể. Họ phân tích các ghi chép
y khoa. Họ xem xét lịch sử bệnh lý và xây dựng các phả hệ gia đình. “Chúng
tôi bận túi bụi,” Wolf nói. “Chúng tôi quyết định tiến hành nghiên cứu sơ bộ.
Chúng tôi bắt đầu vào năm 1961. Vị thị trưởng đã nói, ‘Tất cả các chị em gái
của tôi sẽ giúp đỡ các anh.’ Ông ta có bốn chị em gái. Ông tiếp, ‘Các anh có
thể sử dụng phòng họp của Hội đồng thị trấn.’ Tôi hỏi lại, ‘Thế các ông sẽ
họp hội đồng ở đâu?’ Ông đáp lời, ‘À vâng, chúng tôi sẽ hoãn lại một chút.’
Các bà các cô mang bữa trưa tới cho chúng tôi. Chúng tôi có những căn lều
nhỏ để lấy máu và làm điện tâm đồ (EKGs). Sau đó tôi trò chuyện với nhà
chức trách. Họ cho chúng tôi sử dụng trường học trong mùa hè. Chúng tôi
mời toàn bộ dân Roseto tới kiểm tra.
Kết quả thật đáng choáng váng. Ở Roseto, rõ ràng không có ai dưới độ tuổi
55 bị chết do đau tim hay có bất cứ dấu hiệu nào của bệnh tim. Với những
người trên 65 tuổi, tỉ lệ tử vong do bệnh tim ở Roseto chỉ khoảng bằng một
nửa so với tỷ lệ chung của nước Mỹ. Tỉ lệ tử vong do mọi nguyên nhân ở
Roseto, trên thực tế còn thấp hơn 30 đến 35% so với dự tính.
Wolf lại mời tới một người bạn tên là John Bruhn − một nhà xã hội học ở
Oklahoma, để giúp đỡ ông. “Tôi thuê các sinh viên chuyên ngành y khoa và
các sinh viên xã hội học đã tốt nghiệp đến đây tiến hành phỏng vấn. Chúng
tôi đến từng nhà, trò chuyện với tất cả cư dân từ 21 tuổi trở lên,” Bruhn nhớ
lại. Việc ấy đã xảy ra hơn năm mươi năm về trước, thế mà trong giọng nói
của Bruhn vẫn đượm vẻ kinh ngạc khi ông miêu tả những gì họ phát hiện
được. “Không hề có tự tử, không nghiện rượu, không nghiện ma túy và rất ít
tội phạm. Không có ai phải sống dựa vào phúc lợi. Sau đó chúng tôi xem xét
đến các vết loét trong hệ tiêu hóa. Họ cũng chẳng hề mắc phải chút nào.
Những người này nếu chết đều do tuổi cao. Có vậy thôi.”

Những người trong giới y khoa của Wolf có một cái tên để gọi những nơi
như Roseto − một nơi nằm ngoài những trải nghiệm hàng ngày, nằm ngoài
những quy luật thông thường. Roseto là một Kẻ xuất chúng.

Tìm kiếm trên Google

  • những kẻ xuất chúng
  • những kẻ xuất chúng pdf
  • những kẻ xuất chúng pdf download
  • những kẻ xuất chúng ebook download
  • những kẻ xuất chúng download
  • download sách những kẻ xuất chúng pdf
  • tải sách những kẻ xuất chúng

BÌNH LUẬN

BÌNH LUẬN

Comments (0)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *